Txillardegi, Krutwig et les autres

Dans votre hommage à Txillardegi, vous avez raison de dire qu’il est le père du basque standard, «unifié». Par contre votre référence au processus comporte des erreurs et des omissions de fond. Je peux en témoigner pour avoir participé à ce travail dès le début. De l’automne 1963 à l’été 1964, une fois par mois, au 14 rue des Cordeliers, Txillardegi réunit autour de lui une équipe de basquisants, dont j’étais, pour jeter les bases de départ vers la formation de ce basque écrit commun qui s’est approfondi, enrichi et généralisé depuis, et qui continue à le faire, sans abolir les dialectes comme le souletin, le biscayen, etc. Contrairement à des préjugés tenaces, ces variétés régionales de l’euskara gardent toute leur place dans leurs créneaux habituels, notamment la littérature traditionnelle (liturgie, pastorale, etc.) et la communication de proximité, avec l’aval et le soutien de notre Académie: pour celle-ci, euskara batua est le basque commun, mais pas le basque unique.
Les fruits de ce travail furent présentés les 29 et 30 août 1964 dans un congrès, Baionako Biltzarra, toujours au 14 rue des Cordeliers. Il réunit sous le patronage de Pierre Lafitte un groupe important de basquisants des deux côtés de la frontière. Les conclusions retenues par cette assemblée furent présentées à l’Académie de la Langue Bas-que Euskaltzaindia, qui les adopta, quoique à une très courte majorité, après le congrès d’Arantzazu tenu dans l’été 1968.
C’est là qu’intervint Michelena, prenant ouvertement le relais de Txillardegi. Son autorité scientifique et morale permit d’officialiser les prémices du basque standard et d’établir la légitimité du processus, no-tamment auprès de son parti, le PNV, dont les membres d’âge mûr, souvent adeptes du purisme néologiste inventé par Sabino, étaient hostiles par principe à l’idée d’un basque de synthèse, élaboré pour l’essentiel à partir des éléments communs aux dialectes centraux (guipuscoan, labourdin, navarrais), autour (il faut l’avouer) du verbe guipuscoan, plus alerte que le majestueux verbe navarro-labourdin.
Krutwig ne participa nullement à ce projet, trop guipuscoan à ses yeux: il tenait à la généralisation du labourdin «classique» selon lui: pas celui d’Axular, trop populaire à ses yeux, mais celui plus archaïque de Lizarraga dans Testament Berria, plus artificiel aussi, car il s’agissait déjà d’un basque de synthèse concocté pour le Pays Basque nord. De plus Krutwig refusait la simplification de l’orthographe proposée par Txillardegi et son équipe: il restait très attaché aux PH, Y, etc. hérités du grec ancien, car il était un savant helléniste, et aussi un élitiste affirmé.
Voici la liste des huit participants habituels au groupe de travail de 1963-1964: Solaun et Monzon (membres du PNV), Txillardegi, Bilbao, Eneko Irigarai (ETA), J-L. Davant (Enbata), les abbés Andiazabal et Roger Idiart. Les abbés Hiriart-Urruty et Lafitte prirent part à la dernière réunion, en vue du congrès. Voilà les faits de base.

Jean-Louis Davant

Soutenez Enbata !

Indépendant, sans pub, en accès libre,
financé par ses lecteurs
Faites un don à Enbata.info
ou abonnez-vous au mensuel papier

Enbata.info est un webdomadaire d’actualité abertzale et progressiste, qui accompagne et complète la revue papier et mensuelle Enbata, plus axée sur la réflexion, le débat, l’approfondissement de certains sujets.

Les temps sont difficiles, et nous savons que tout le monde n’a pas la possibilité de payer pour de l’information. Mais nous sommes financés par les dons de nos lectrices et lecteurs, et les abonnements au mensuel papier : nous dépendons de la générosité de celles et ceux qui peuvent se le permettre.

« Les choses sans prix ont souvent une grande valeur » Mixel Berhocoirigoin
Cette aide est vitale. Grâce à votre soutien, nous continuerons à proposer les articles d'Enbata.Info en libre accès et gratuits, afin que des milliers de personnes puissent continuer à les lire chaque semaine, pour faire ainsi avancer la cause abertzale et l’ancrer dans une perspective résolument progressiste, ouverte et solidaire des autres peuples et territoires.

Chaque don a de l’importance, même si vous ne pouvez donner que quelques euros. Quel que soit son montant, votre soutien est essentiel pour nous permettre de continuer notre mission.


Pour tout soutien de 50€/eusko ou plus, vous pourrez recevoir ou offrir un abonnement annuel d'Enbata à l'adresse postale indiquée. Milesker.

Si vous êtes imposable, votre don bénéficiera d’une déduction fiscale (un don de 50 euros / eusko ne vous en coûtera que 17).

Enbata sustengatu !

Independentea, publizitaterik gabekoa, sarbide irekia, bere irakurleek diruztatua
Enbata.Info-ri emaitza bat egin
edo harpidetu zaitezte hilabetekariari

Enbata.info aktualitate abertzale eta progresista aipatzen duen web astekaria da, hilabatero argitaratzen den paperezko Enbata-ren bertsioa segitzen eta osatzen duena, azken hau hausnarketara, eztabaidara eta zenbait gairen azterketa sakonera bideratuagoa delarik.

Garai gogorrak dira, eta badakigu denek ez dutela informazioa ordaintzeko ahalik. Baina irakurleen emaitzek eta paperezko hilabetekariaren harpidetzek finantzatzen gaituzte: ordaindu dezaketenen eskuzabaltasunaren menpe gaude.

«Preziorik gabeko gauzek, usu, balio handia dute» Mixel Berhocoirigoin
Laguntza hau ezinbestekoa zaigu. Zuen sustenguari esker, Enbata.Info artikuluak sarbide librean eta urririk eskaintzen segituko dugu, milaka lagunek astero irakurtzen segi dezaten, hola erronka abertzalea aitzinarazteko eta ikuspegi argiki aurrerakoi, ireki eta beste herri eta lurraldeekiko solidario batean ainguratuz.

Emaitza oro garrantzitsua da, nahiz eta euro/eusko guti batzuk eman. Zenbatekoa edozein heinekoa izanik ere, zure laguntza ezinbestekoa zaigu gure eginkizuna segitzeko.


50€/eusko edo gehiagoko edozein sustengurentzat, Enbataren urteko harpidetza lortzen edo eskaintzen ahalko duzu zehaztuko duzun posta helbidean. Milesker.

Zergapean bazira, zure emaitzak zerga beherapena ekarriko dizu (50 euro / eusko-ko emaitzak, 17 baizik ez zaizu gostako).